Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Le présent livre offre la traduction intégrale du premier volume des Poésies de Charles d'Orléans, poète lyrique du XVe siècle, d'après l'édition de Pierre Champion parue dans la collection des Classiques Français du Moyen Age, n° 34, chez H.
Champion. De nombreux poèmes sont traduits pour la première fois, en particulier des chansons, des complaintes et des caroles, et quelques poèmes anglais et latins du duc, ainsi que des textes d'auteurs de son cercle littéraire. Ce livre entend donc fournir un outil d'accès à l'oeuvre d'une des figures majeures de la fin du Moyen Age et du patrimoine littéraire. L'introduction est inspirée par les recherches récentes sur le duc d'Orléans et sur la lyrique de la fin du Moyen Age ; les notes apportent des éclairages sur le contexte littéraire, historique, culturel et ouvrent des pistes de lecture.
Le glossaire, renouvelé par rapport à celui de P. Champion, propose enfin un apport complémentaire à la traduction pour faciliter la lecture du texte original.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"