L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Vladislav Khodassévitch est-il le plus grand poète russe du vingtième siècle, comme l'écrivait Vladimir Nabokov ? Il est inconnu en France, au contraire de Mandelstam, Tsvétaïéva. La présente anthologie bilingue vise justement à combler cette lacune, en offrant le panorama étendu et représentatif d'une oeuvre qui apparaît comme une voix isolée mais tout à fait singulière dans la grande mouvance moderniste de la poésie russe, parfois appelée « âge d'argent ». La première partie du livre se compose de la totalité du dernier recueil de Khodassévitch La Nuit européenne, considéré par beaucoup comme le sommet de son oeuvre et composé des poèmes de l'exil écrits à Berlin, et Paris. La deuxième présente un florilège des plus belles poésies de ses quatre livres antérieurs et d'autres inédites.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique