Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
L'auteur se propose d'étudier la manière dont trois écrivains francophones (A. Hampâté Bâ, P. Chamoiseau et M. Tremblay) parviennent à imprimer leur marque verbale propre et à poser leur voix dans la langue de l'autre, notamment en relation au français standard normé. L'examen des représentations écrites d'une oralité tout à la fois complexifiée du fait des contacts entre langues et cultures hétérogènes dans des espaces multilingues et affectée par des modes de scolarisation largement unilingues sera le point de départ de sa réflexion.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"