Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Hamlet-machine occupe une place singulière dans l'oeuvre de Heiner Müller. Ce texte qui le fit connaître dans les pays qui n'étaient pas de langue allemande bouleversa la perception de son oeuvre antérieure et projeta son oeuvre ultérieure dans l'espace double, politique et littéraire, de la fin des avants-gardes.
Il était supposé appartenir à la postérité est-allemande de Brecht et voilà que sans crier gare il montrait que les oeuvres de Samuel Beckett, jean Genet, Ezra Pound, Thomas Sterne Eliot, Gertrude Stein, etc., ainsi que les réflexions de Michel Foucault, Gilles Deleuze, Georges Bataille ou Maurice Blanchot ne lui étaient pas inconnues.
200 pages de feuillets manuscrits, d'une surprenante qualité plastique, témoignent de ce moment de fermentation artistique et intellectuelle qui devait aboutir à un texte de 9 pages, la cristallisation d'une expérience menée à sa limite.
34 de ces 200 feuillets sont ici reproduits, transcrits, traduits et commentés.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"