Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Manuscrit des Clavicules de SalomonTraduit de l'hébreux en langue latine par le Rabbin Abognazar et mis en langue vulgaire par M. Barault, Archevêque d'Arles. 1634.Manuscrit Français du XVIIe siècleCe manuscrit, fut édité une première fois en 1892 par Chamuel et F. Fyot (Yves Plessis) sous la forme de reproduction photographique, en tirage très limitée. C'est un des nombreux manuscrits dit de Magie Salomonienne qui circulaient dans l'Europe Chrétienne du XVIIe siècle. Ce manuscrit porte le titre de : Clavicules de Salomon ; traduit de l'hébreux en langue latine par le Rabbin Abognazar et mis en langue vulgaire par Monseigneur Barault, Archevêque d'Arles, (1634).Voici donc un document de la tradition Magique Salomonienne de première main, une version manuscrite à la lisière du vieux français, mais d'une écriture très lisible en caractère d'imprimerie.La plupart des talismans sont totalement différents de la version dite d'Abraham Colorno, version que nous avons déjà publiée dans cette collection, et son contenu diffère des autres versions sur de nombreux points.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dernière réaction par Jean-Thomas ARA il y a 13 heures
Dernière réaction par Yannis Fardeau il y a 4 jours
Dernière réaction par RC de la Cluzze il y a 5 jours
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Découvrez 6 romans délicieusement horrifiques et tentez de les gagner...
Alice a quatorze ans quand elle est hospitalisée : un premier roman foudroyant
Yeong-ju est l’heureuse propriétaire d’une nouvelle librairie, située dans un quartier résidentiel de Séoul...