Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Ce « Livre des Louanges » propose une autre traduction des cent cinquante psaumes bibliques. On les a restitués en conservant, dans chaque verset, le même nombre de syllabes que dans l'original hébraïque : une gageure !
Louangez Yah ! Oui, c'est bon de psalmodier pour Dieu, C'est doux, une belle louange.
Refondant Jérusalem, Yhawouh Unit les bannis d'Israël.
Il guérit les coeurs brisés Et bande leurs plaies douloureuses.
Comptant le nombre des étoiles, À toutes il crie leurs noms.
Notre Seigneur est grand et tout-puissant, Sa clairvoyance est immense.
Yhawouh, ranimant les plus humbles, Abaisse les pervers jusqu'à terre.
Chantez merci pour Yhawouh, Psalmodiez pour notre Dieu sur le luth !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"