Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Nous nous proposons d'exposer ici un travail de recherche consacré à l'interculturalité en traduction, qui a été conduit à l'Université de la Sorbonne Nouvelle dans le cadre du programme de maîtrise au sein de l'UFR de Didactique du Français Langue Etrangère. Il s'agit d'une étude de cas où nous analysons les différences culturelles entre la France et le Brésil telles qu'elles apparaissent à un public ordinaire dans sa perception d'un film sous-titré en langue étrangère (La Cité de Dieu sous-titré en français, Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain sous-titré en portugais brésilien). Notre hypothèse, dans le cadre du cinéma, est que l'observation des codes culturels présents dans des situations d'interaction authentiques peut se faire dans les films de fiction "ordinaires", qui atteignent un grand nombre d'individus et constituent par ailleurs un instrument important de la politique culturelle des pays.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dernière réaction par Jean-Thomas ARA il y a 13 heures
Dernière réaction par Yannis Fardeau il y a 4 jours
Dernière réaction par RC de la Cluzze il y a 5 jours
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Découvrez 6 romans délicieusement horrifiques et tentez de les gagner...
Alice a quatorze ans quand elle est hospitalisée : un premier roman foudroyant
Yeong-ju est l’heureuse propriétaire d’une nouvelle librairie, située dans un quartier résidentiel de Séoul...