Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Quarante traductions en français du poème de Leopardi L'Infini. Prose, hexamètres, alexandrins, vers pairs, impairs, libres... Le poème de Giacomo Leopardi - sans doute l'un des plus connus - est ici décliné au fil chronologique de ses traductions françaises : de Sainte-Beuve - 1848 : la toute première - à Jaccottet, Char, Orcel, Macé, Bonnefoy, Di Meo... Réunir ainsi toutes ces traductions ? Un défi, un jeu aussi, pour le plaisir, avant tout, de « donner une idée de ce qu'est la traduction : une tâche infinie...»
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"