Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
La provenance de ce manuscrit est difficile à établir. Mais ce qui lui donne une exceptionnelle importance, c'est sa double notation qui surmonte le texte, du moins pour la partie primitive : notation alphabétique et neumes-accents, se rapprochant de très près de ceux des manuscrits français et anglo-saxons (voir Paléographie musicale III). Toutes les parties postérieures sont de notation messine. De plus, la notation musicale est traduite par les 15 premières lettres de l'alphabet romain.
La disposition anormale que présente cet antiphonaire (les pièces chantées à la messe sont rangées par espèces : introïts et communions, par exemple, puis les versets alleluiatiques à part, les Traits ensuite, &. laisse à penser que ce manuscrit, selon toute vraisemblance, n'a guère pu être utilisé au choeur.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"