Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Seule langue dans le monde d'aujourd'hui à n'avoir connu aucune modernisation de sa grammaire depuis plus de 1500 ans, l'arabe est resté figé dans le temps. Toute tentative de rénovation se heurte aux tenants du passé, sous prétexte que l'arabe est la langue du Coran, et doit donc rester intouchable. Une infime minorité de linguistes dans le monde d'arabe aujourd'hui peuvent se vanter de connaître leur langue. Le reste des mortels commet des erreurs grammaticales et linguistiques impardonnables, dues à l'extrême difficulté de l'arabe.
Le livre s'efforce de démontrer la relation entre l'immobilisme de la langue et la stagnation de l'esprit arabe. Le refus de toucher à la langue est symbolique de l'attachement arabe à un passé glorieux et du malaise face à la moindre remise en cause de l'héritage des ancêtres. La langue est devenue un carcan qui empêche le développement de l'esprit arabe.
Toute tentative de modernisation du monde arabe doit donc passer par une révision de la langue.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"