Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Publié en 1915, cet ouvrage recense le vocabulaire inventé par les soldats du front. Pour la première fois rassemblées sur un champ de bataille des populations venues de tous horizons. Dans ce creuset linguistique inédit va s'élaborer un argot composite où les patois régionaux côtoient des jargons de métiers, mais aussi et surtout des langues étrangères et les sabirs des troupes coloniales 'tirailleurs sénégalais, zouaves, Spahis...). Mais au-délà de l'anecdote et des curiosités, l'ensemble de ces néologismes va enrichir durablement la langue française à tel point que nombre d'entre eux sont encore et toujours utilisés dans notre parler le plus quotidien. Au fil des pages, se dessine un voyage nostalgique, étonnant et savoureux, vers les traces secrètes de cette sédimentation linguistique.
Exemples :
- Guitoune ou gourbi : Noms donnés aux abris destinés aux officiers, aux fractions de réserve ou aux troupes de secondes lignes (...) En arabe algérien, kîtoun designe la tente de voyage et gourbi, la hutte de branchage et de terre sèche, comme celles des kabyles et des arabes cultivateurs.
- Rab : Synonime de «merveille inconnue». Superlatif : Rab de rab.
- Noir : Ivre. Argot de lithographies
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"