"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La langue française, partout présente en Algérie à côté du berbère, de l'arabe dialectical et de l'arabe standard, investit des pans entiers des institutions de l'Etat et perdure, en concurrence avec les idiomes locaux, comme outil de communication fiable.
Cet ouvrage participe d'un projet de recherche plus vaste sur le français parlé et écrit au Maghreb. Il se compose d'une étude sociolinguistique de l'Algérie (fondements, langues, politique linguistique, corpus, dynamique et particularité ) et d'un inventaire représentatif des particularités lexicales du français en Algérie. Le particularisme qui affecte la langue française dans ses usages en Algérie procède à la fois de la tendance à l'ouverture sur l'universel et du désir de se réapproprier la langue première. La réalité socio-culturelle, économique, politique est alors dépeinte par les mots qui illustrent parfaitement la société algérienne et les mutations qui la secouent depuis l'avènement du multipartisme et des restructurations économiques. Les particularités de la langue française sont un reflet de la réalité du pays, marqué aussi bien par la violence politique, les inégalités économiques et sociales que par les traits culturels de l'Algérien et de l'Algérie.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !