"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Sujet d'études d'un centre spécialisé de tel-aviv, evenezer schneorsohn enregistre des cassettes sur lesquelles il témoigne de son expérience unique dans un camp de la mort : convaincu qu'il serait le seul survivant de l'holocauste, il a réussi, par un curieux phénomène d'effacement de soi, à emmagasiner dans son cerveau tout ce qui, d'après lui, constituait le savoir juif (la théorie de la relativité d'einstein, le texte intégral des cinq livres de la bible, une recette de cuisine...). il est le «dernier juif», autour duquel s'articulent tous les autres personnages de ce roman fragmenté.
Récits, légendes hassidiques, témoignages, lettres viennent se greffer sur l'histoire d'evenezer pour composer un étrange puzzle qui emmène le lecteur de ternopol à new york, de la galilée à marseille, du moyen âge à un futur non encore vécu. ainsi, nous suivons la correspondance du professeur henkine avec un écrivain allemand qui n'en finit pas d'expier le rôle joué par son père pendant la guerre, les diverses activités de boaz schneorsohn au sein de sa lucrative entreprise de commémoration, les échecs sentimentaux et les grandes réussites agricoles de la très belle rivka sourka, qui, dit-on, possède le pouvoir de détourner la mort. tous ces personnages ont un lien avec l'intrigant joseph reina, poète et don juan aux yeux de démon, géniteur de cent enfants qu'il a semés de par le monde.
Mêlant fantastique, ironie et grotesque, cette grande fresque retrace une histoire d'israël portée par la totale subjectivité d'un de ses acteurs privilégiés dont elle constitue l'oeuvre maîtresse.
Né en 1930 à tel-aviv, yoram kaniuk est peintre, journaliste et écrivain. après avoir participé à la guerre d'indépendance d'israël,en 1948, il est partivivre à new york. de retour en israëlen 1962, il commence à publier romans et nouvelles. traduites en quatorze langues, ses oeuvres ont été couronnées de nombreux prix. en france, il commanda l'exodus a reçu le prix méditerranée (2000).
Parmi les romanciers que j'ai découverts en traduction, les trois pour lesquels j'éprouve la plus grande admiration sont gabriel garcia márquez, peter handke et yoram kaniuk.(susan sontag) du même auteur aux éditions fayard:tante shlomzion la grande comme chiens et chats mes chers disparus encore une histoire d'amour il commanda l'«exodus» le dernier berlinois ma vie en amérique chez d'autres éditeurs:adam ressuscité la vie splendide de clara chiato confessions d'un bon arabe wasserman la terre des deux promesses
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !