Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Le coréen présenté dans cette méthode se base sur le coréen standard, dialecte de Séoul en Corée du Sud. Cela ne veut pas dire que le coréen du Sud et du Nord sont différents. Il s'agit de la même langue mais depuis la séparation du pays en deux en 1945, une certaine dissemblance au niveau du lexique, de l'intonation, de la prononciation et de l'écriture a progressivement vu le jour. Apprendre le coréen n'est pas difficile, mais c'est une langue très différente du français. L'objectif d'apprentissage variant en fonction des lecteurs, nous proposons une translittération des dialogues tout au long de l'ouvrage pour ceux qui ne souhaiteraient pas apprendre à écrire le coréen. Ceci sera également utile à tous pour se repérer plus facilement face à cet alphabet inconnu ou presque !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"