Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Tous les textes contenus dans ce livre ont paru au préalable dans des périodiques roumains durant les années 1920 et 1921.
Quatre-vingts ans plus tard, ces textes sont devenus enfin accessibles au lecteur français que visait Fondane. L'on pourrait avoir la sensation que, traduit en français, ce livre abandonne un masque pour conquérir son vrai visage... Quels auteurs Fondane a-t-il choisi de présenter à ses lecteurs, leur reconnaît-on un dénominateur commun ? A première vue, il s'agirait d'un ouvrage regroupant les auteurs de la fin-de-siècle en France : Baudelaire, Mallarmé, Huysmans, Gourmont, de Gaultier, Maurras, Gide, Jammes, Maeterlinck, Verhaeren, mais aussi Proust.
En somme, il nous livre la quintessence de ce qui fermente en lui durant ces années-là. Réflexions sur la poésie, le théâtre, la critique, le roman. Ces auteurs sont ceux dont il se nourrit, qui finiront par se mêler à sa propre substance, même s'il reniera certains d'entre eux ou s'en écartera plus tard.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"