Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Je ne sais pas parler du bonheur.
N'est-il pas temps que j'apprenne ?
Un pas, puis deux dans la lumière...
Comme un enfant apprend à marcher.
*
1918-1920
De Schelesen à Prague...
Franz K. rencontre Julie W.
« Une jeune fille qui m'aime et que j'aime... »
(Pourrons-nous un jour - simplement - devenir mari et femme ?)
« Hochzeit und heiraten... »
(Notre noce, puis s'unir...)
Jusqu'aux jours d'amertume ramenant aux rivages de Riva...
Noces éternelles entre l'amour impossible et la mort invisible.
*
Dourvac'h a déjà publié les romans L'été et les ombres (2009/rééd. 2014) et Grand Large (2013).
Dourvac'h signifierait « Cascade » en langue bretonne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"