A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
Un ghazâl, du Maroc jusqu'en Inde, est un chant, un poème à chanter ou un air de chanson sauf à Distân, où les ghazâls sont des poèmes tissés.
Encore fallut-il qu'un marchand de tapis inspiré, Bur eddîn al-Çekery (1854-1908) de Nayshapûr, découvre ces livres-tapis, en déchiffre le code et traduise en persan les Ghazâls des Hu,témoignage d'une tribu nomade de l'Hindukush, aujourd'hui disparue.
D'où venaient les nomades ? C'est leur secret. Où sont-ils partis ? C'est leur mystère.
Que cherchaient-ils ? Ce que tout homme espère : la vie, les uns ici, dans l'attente immobile, ce sont les sédentaires ; les autres ailleurs, dans l'errance éternelle, ce sont les hommes de l'horizon, les marcheurs sous le ciel, les piétons de l'au-delà.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste