"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
En dépit des difficultés à cerner les pratiques, usages et représentations des langues au sein de la dynamique singulière qui caractérise le paysage linguistique marocain, les contributions présentées ici sont traversées par deux axes : un premier axe évoque directement ou indirectement, le paysage linguistique marocain et les variétés linguistiques qui y sont présentes, en favorisant l'étude de composantes nationales comme l'arabe et ses variétés dialectales (Youssi) avec une mention spéciale aux parlers juifs (Levy), l'amazighe i.e. le berbère (Boukous) ; un deuxième axe est constitué de réflexions émanant d'approches différentes, parfois divergentes et de postures théoriques distinctes ; avec, en filigrane, le souci de la transmission de la langue écrite, ici le français (El Amrani) des savoirs scientifiques ainsi que la question complexe des technolectes ou langages spécialisés (Messaoudi).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !