Découvrez 6 romans délicieusement horrifiques et tentez de les gagner...
À notre époque aux multiples connexions et manifestations culturelles, la traduction est indispensable et omniprésente. Le traducteur audiovisuel pratique un jeune métier tout en s'appuyant sur des préceptes et des techniques éprouvés. Ce manuel s'adresse aux étudiants en traduction et aux professionnels qui désirent s'initier au sous-titrage. Cet ouvrage permet d'en acquérir les notions de base et de mieux connaître les sujets variés qui composent la mosaïque de la représentation multimédia.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Découvrez 6 romans délicieusement horrifiques et tentez de les gagner...
Alice a quatorze ans quand elle est hospitalisée : un premier roman foudroyant
Yeong-ju est l’heureuse propriétaire d’une nouvelle librairie, située dans un quartier résidentiel de Séoul...
Un moment privilégié avec l’auteur de la bande dessinée "Azur Asphalte" : attention, places limitées !