"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Een aangrijpend verhaal vol humor over een actueel thema, pesten. Clem is nieuw in de stad en op school. Als nieuwkomer wordt hij geviseerd door een groepje jongens dat hem het leven zuur maakt. Clem probeert hen uit de weg te gaan. Maar wat hij ook doet: de dreiging gaat zijn hele leven bepalen. Tot het genoeg geweest is. Tot het drama onafwendbaar is. Hij was gewoon anders... omdat... omdat... nou, om te beginnen had hij een accent. Iedereen met een ander accent was meteen cool. Rosie Farrell Er was iets aan hem wat ik niet goed kon plaatsen. Ik kan er nog steeds de vinger niet op leggen wat het precies was. Maar er was íéts, weet u wat ik bedoel? Ik kan het niet goed uitleggen. Misschien was het de manier waarop hij je aankeek... Rosie Farrells moeder Clem was oké, op een saaie boekenwurmmanier. Hij had een grappige naam en een grappig accent. Sommige meiden vonden dat aantrekkelijk. En dat taaltje. Het was alsof ik luisterde naar iemand in Eastenders of Hollyoaks. Erotischer wordt het niet. Nee, ik bedoel
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !