"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Figure du romantisme anglais, l'écrivain Charles Lamb (1775-1834) fut un proche de Coleridge et de Wordsworth. Avec sa soeur Mary Lamb (1764-1847), ils entreprirent d'adapter sous forme de contes l'ensemble des tragédies et des comédies de William Shakespeare. Publié en 1807, sous le seul nom de Charles, ce livre connut un succès retentissant avant de devenir Outremanche un incontournable de la littérature jeunesse. Mary et Charles Lamb avaient inventé un genre : les classiques racontés aux enfants. L'inventant, ils vont cependant bien au-delà. Sous les plumes de ce couple d'écrivains hors-normes, Hamlet, Le Roi Lear, Roméo et Juliette ou Un Songe d'une nuit d'été deviennent de magnifiques et palpitants courts récits d'une inestimable valeur littéraire.
La première version française intégrale des Contes d'après Shakespeare fut publiée en 1842. A l'exception de quelques publications où seules apparaissaient les grandes tragédies, aucun autre volume complet n'était paru à ce jour.
La présente traduction de ce petit chef-d'oeuvre de la littérature anglaise rend justice à une entreprise de réécriture sans équivalent et réhabilite l'auteure que fut Mary Lamb, puisqu'elle écrivit quatorze des vingt contes de ce recueil. Une des plus originales introductions à l'oeuvre de William Shakespeare.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !