"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Aucun ouvrage du Rav Kook (1865-1935) n'avait encore été traduit en français.
Benjamin Gross, professeur de philosophie et doyen honoraire de la faculté des lettres et de sciences humaines de l'université Bar-Ilan (Israël), auteur notamment du Messianisme juif dans la pensée du Maharal de Prague, comble cette lacune avec cette traduction d'Orot haTeshuva - une traduction fidèle à la littéralité du texte original, augmentée de notes et de commentaires qui apportent des éclaircissements indispensables.
Il permet ainsi de porter à la connaissance d'un large public l'une des pensées les plus originales du judaïsme contemporain. Dans ce livre, en effet, le Rav Kook expose sa conception de l'idée de repentance : la Teshuva. Il reprend les thèmes principaux (psychologiques, moraux et religieux) de ce concept et le replace dans le contexte d'une philosophie de l'histoire. Se référant à la mystique juive mais aussi aux théories des philosophies modernes, Les Lumières du retour abordent, outre le problème central du repentir, du péché et du mal, les questions du lien entre matière et esprit, liberté et nécessité, évolution et histoire, mort et rédemption universelle.
Ainsi, étudiée dans la perspective des changements historiques de notre siècle, la Teshuva y apparaît comme une donnée primordiale, porteuse d'une grande espérance pour Israël et pour l'humanité entière.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !