"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Huit nouvelles sur l'imposture qui mettent en scène des New Yorkais pathétiques ou malins. Une manière en huit variations de découvrir l'étonnante palette comique de cet humoriste qui fit la jonction entre Twain et les comiques du New Yorker, doué d'un sens du récit qui en fait un modèle pour une ribambelle d'écrivains américains. Son univers amusant l'a malheureusement coupé d'une partie d'un lectorat, surtout en France, qui n'a vu en lui qu'un humoriste là où il y avait bien du Tchékhov (en moins slave).
« O Henry c’est La Fontaine égaré dans un western ou chatouillant du pied la fourmilière new-yorkaise. Ses contes sont des fables. Antoine Blondin. »
« Il faut lire les auteurs au présent. Le monde de O. Henry n’est pas celui des boulevards toujours recommencés. C’est un bloc où les institutions, les rites, l’emportent sur les individus. On peut l’observer, l’éprouver. La fantaisie de O. Henry ne laisse jamais d’être réaliste. Elle est exemplaire en ce qu’elle transforme que ce qu’elle connaît. »
Ainsi s’exprime Antoine Blondin en interlude de ces huit fables. Kaléidoscope de scène de vie, l’as de cœur des chutes imprévisibles.
On aime le ton, la malice, les sous-entendus, les habitus décriés. Les décors qui tombent entre l’humour et la surprise. La théâtralisation des incidences sur les faits et gestes. Les conséquences des destinées refusant immanquablement tout corpus de choix.
Ces fragments acidulés au charme fou sont des mises en abîme, des sursauts. Une ascension fabuleuse dans l’empreinte d’un auteur surdoué dont le nom figure dans les manuels scolaires. Méconnu en France, ces fragments sont une chance éditoriale hors norme. Elles pétillent, surprenantes et osées, séquences déployées, d’aucuns trouveront la leur. Culte, ces fables sont une corbeille de fonds. Un livre qui trace l’esprit des bibliothèques de références où les histoires sont résurgences et rassurantes. « Les hypothèses de l’échec » sont le piédestal du renom. Rare.
Traduit de l’anglais (États-Unis) et présenté par Michèle Valencia. Précédé de O. Henry, nous voilà ! D’Antoine Blondin. Les illustrations intuitives de Stéphane Trapier. Publié par les majeures éditions de L’Arbre Vengeur.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !