"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
À l'occasion du cinquième centenaire de la naissance de sainte Thérèse de Jésus (1515-2015), la collection Sources mystiques propose de redécouvrir les trois oeuvres majeures de la célèbre mystique espagnole, dans leur toute première traduction française. Due à Jean de Brétigny, personnage capital de l'introduction du Carmel thérésien en France (1604), cette traduction très proche du texte source fut celle lue par la première génération mystique française du XVIIe siècle, de saint François de Sales à sainte Marie de l'Incarnation, génération pour laquelle sainte Thérèse était la référence majeure en matière d'oraison. Un texte, donc, à redécouvrir autant pour sa valeur historique que spirituelle. Le Chemin de perfection fut rédigé par la sainte d'Avila à la demande de ses religieuses du Carmel de Saint-Joseph ; la présente traduction, basée sur l'édition espagnole de 1588, fut publiée pour la première fois en 1601. Conversation spirituelle autant et plus que traité bien construit, l'ouvrage, avec son long commentaire du Notre Père, nous fait découvrir en Thérèse l'héritière de la Devotio moderna, maîtresse de vie contemplative pour toute la spiritualité occidentale après elle, et la réformatrice, qui couche sur le papier son idéal de vie monastique, dans le sillage du concile de Trente.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !