"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Cet ouvrage défriche une communication européenne émergente et incertaine : la communication transfrontalière. Celle-ci est abordée au prisme des eurorégions, entités qui s'institutionnalisent dans le paysage européen depuis le milieu des années 2000.
Où se situe la formation discursive eurorégionale par rapport à d'autres discours de la construction européenne ? Comment les eurorégions préfigurent-elles une organisation européenne qui bouscule nos représentations ancrées dans les États ?
Quels procédés communicationnels installent les configurations transfrontalières dans les esprits ? Pour répondre à ces questions, divers types de discours produits en plusieurs langues ont été recueillis sur le web, principal vecteur de visibilité des eurorégions. L'ouvrage articule une analyse du discours à orientation linguistique et une analyse sémiotique appliquée aux médias. Les scénarios discursifs et sémiotiques sont systématiquement confrontés pour mettre en évidence leur (dés)alignement et, par-là, les invariants et les tensions de la communication transfrontalière.
Tandis qu'elle n'hésite pas à mobiliser des interdiscours et des imaginaires contradictoires, la communication transfrontalière érige les eurorégions en modèles d'une nouvelle Europe. La démarche mobilise l'histoire de la construction européenne, incontournable pour comprendre l'éclosion de la communication transfrontalière, et les sciences du langage, indispensables à l'appréhension d'un discours multilingue en ligne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !