Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Publiée en Allemagne chez le grand éditeur Klett-Cotta, cette correspondance a connu outre-Rhin un succès immédiat. Une deuxième édition augmentée a d'ailleurs été publiée récemment. La traduction française, due à François Poncet, a été faite d'après cette dernière édition.La moitié environ de l'ouvrage regroupe les commentaires et les notes explicatives de l'un des meilleurs spécialistes allemands de l'oeuvre d'Ernst Jünger, Helmut Kiesel.L'édition française comporte également une préface inédite de Julien Hervier, qui a notamment assuré l'édition de l'oeuvre de Jünger dans la collection de la Pléiade (Gallimard).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !