Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Au Pays de Galles « un froid à geler les pets », c'est « un froid de canard ». Et en Espagne, « commencer la maison par la cheminée », c'est « mettre la charrue avant les boeufs ». Voici vingt expressions imagées différentes selon les pays pour dire la même chose. La signification commune est donnée en bas de chaque page. L'occasion pour les deux auteurs de nous entraîner dans un tour du monde comique et renversant, et pour les lecteurs de jouer à deviner le sens des expressions étrangères - et à en apprendre de nouvelles dans leur langue !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"