L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Pour la première fois sont publiés en même temps et par le même éditeur trois textes considérés comme sacrés par les musulmans : Le Coran, La Sîra (biographie du Prophète Muhammad) et un choix de 50 hadîths du Prophète Muhammad pour méditer. Le Coran, texte sacré de l'islam par excellence, est, pour les musulmans, la parole de Dieu même. Cette édition propose la traduction d'Albert Kasimirski (1808-1887), revue et annotée par ses soins, telle qu'elle a été publiée en 1865. Kasimirski a traduit le Coran directement à partir du texte arabe. Il se trouvait d'autant plus qualifié pour entreprendre un tel travail qu'il était un philologue arabisant hors pair, comme en atteste son Dictionnaire arabe-français, qui demeure encore aujourd'hui une référence incontournable. Sa traduction du Coran reste l'une des plus aisées à lire, tout en ayant le mérite de rendre accessibles au lecteur la complexité et la richesse du texte original, tant dans son contenu que dans sa langue.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique