"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
REMISES EN VENTE DE TROIS TITRES IBÉRIQUES Roberto JUARROZ (1925-1995)
Quatorzième Poésie Verticale Traduit de l'espagnol (Argentine) Traduit par
Silvia Baron Supervielle Collection Ibériques ISBN 978-2-7143-0605-0, N°
édition : 2045 288 pages -19 Euros Parution 6 mai 2010 Roberto JUARROZ (1925-
1995) Quinzième Poésie Verticale Traduit de l'espagnol (Argentine) Traduit par
Jacques Ancet Collection Ibériques ISBN 978-2-7143-0786-6, N° édition : 2046 88
pages -13 Euros Parution 6 mai 2010 Silvina OCAMPO (1903-1993) Poèmes d'amour
désespéré Traduit de l'espagnol (Argentine) Traduit par Silvia Baron
Supervielle Collection Ibériques ISBN 978-2-7143-0596-1, N° édition : 2047 160
pages -19 Euros Parution 6 mai 2010 Éditions José Corti - 11 rue de Médicis -
60 rue Monsieur le Prince - 75006 Paris - 01 43 26 63 00 - HYPERLINK "mailto:
corti@noos.fr" corti@noos.fr - www.jose-corti.fr
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !