A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
Qu'y a-t-il de commun entre les « chansons » de Béatrice de Die, l'énigmatique comtesse troubadour (XIIe siècle) et la prose de Jean-Claude Forêt, écrivain contemporain ? Entre les exercices spirituels de Marguerite d'Oingt, prieure de la chartreuse de Poleteins (XIIIe siècle), et les contes de Pierre Grasset, né en 1938 ? Dans la diversité de leurs genres et de leurs dates de composition, tous ces textes ont été écrits dans l'une des deux « langues régionales » de Rhône-Alpes, le francoprovençal ou l'occitan.
C'est à la découverte, dans ces deux langues, d'une sélection d'extraits couvrant plus de huit siècles de littérature que nous invite le présent ouvrage, fruit de la coopération érudite et passionnée de deux spécialistes en la matière, Jean-Baptiste Martin et Jean-Claude Rixte.
Proposés dans leur version originale et dans leur traduction française, accompagnés de notices de présentation des écrivains et des oeuvres, les trente-huit textes réunis dans cette anthologie attestent la richesse patrimoniale comme la vitalité contemporaine de cette littérature rhônalpine en langues régionales. Pour nombre de lecteurs, assurément, une révélation... et, pour tous, le plaisir de découvrir des voix méconnues, tout à la fois familières et insolites.
Edition bilingue : francoprovençal-français ou occitan-français.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste