"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
C'est à partir de 1948 que les écrivains palestiniens commencent à s'exprimer dans des langues autres que l'arabe : l'hébreu, l'anglais, et le français.
La littérature palestinienne francophone s'inscrit dans le cadre d'une littérature d'urgence et de résistance, il s'agit d'une écriture de témoignage qui veut montrer ce qui la double, l'autre versant de l'histoire officielle. Cet ouvrage est une mise au jour des caractéristiques principales de l'identité palestinienne, tout en essayant d'établir l'identité des textes étudiés. L'approche comparatiste, aux riches nuances, du présent essai nous introduit dans l'univers identitaire des Palestiniens.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !