Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Alegres albores. Luengas branas comunales, en los montes de Lantano. Sobre el roquedo, la ruina de un castillo, y en el verde regazo, las Arcas de Bradomin. Acampa una tropa de chalanes, al abrigo de aquellas piedras insignes -MANUEL TOVIO, MANUEL FONSECA, PEDRO ABUIN, RAMIRO DE BEALO y SEBASTIAN DE XOGAS-. A la redonda, los caballos se esparcen mordiendo la yerba sagrada de las célticas mamaos. En la altura, una vaca montesa embravecida muge por el vitelo que se lleva a la feria un rabadan.
PEDRO ABUIN Ganados de Lantano, siempre tuvieron paso por Lantanón.
RAMIRO DE BEALO Hoy se lo niegan. Perdieron el pleito los alcaldes y no vale contraponerse.
PEDRO ABUIN Eso aún hemos de ventilarlo.
RAMIRO DE BEALO No te metas a pleito con hombre de almenas.
PEDRO ABUIN ¡Casta de soberbios! El fuero que tienen pronto lo perdian si todos nos juntasemos. ¡No es mas tirano el fuero del Rey!
SEBASTIAN DE XOGAS Ya hubo reyes que acabaron ahorcados.
RAMIRO DE BEALO En otras tierras.
MANUEL FONSECA ¡Montenegros! ¡Negros de corazón!
PEDRO ABUIN ¡Fue mal sentenciado! Y todos a una puestos en la de pasar, nos reimos de papeles.
EL VIEJO DE CURES Donde hay sentencia de juez, mala o buena, tuerta o derecha, le toca perder al rebelde. ¡Siempre lo he visto en los anos que tengo!
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...