"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
You can't go and live there,' a despairing friend remarked, 'it's not even in Rome.' And it certainly wasn't, but still the author and his wife went to Avea, tucked away amongst the woods and gorges of the Lazio countryside.
There they found no Colosseum, or Pantheon; there were no Ferraris racing around the Palazzi Navona, Venezia or Farnese. Instead they discovered the true agony and beauty of Italy: the instinctive warmth of the Avea villagers, the camorra, Little Tony - Italy's answer to Elvis - the elegant and sophisticated Colasanti family and a landlord like no other, Pippo, the self-styled Duca di Avea. This is not a story of the high culture of Italy's big cities, instead of how two foreigners learned to eat the Italian way, drive the Italian way, survive the Italian way - even to have a child the Italian way - and how in doing it they came to love this hidden corner of the most visited and least understood country in Europe.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !