Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Le recueil composé et présenté par Symeon propose en édition bilingue 1001 poèmes, inédits y compris en espagnol.
Très inspiré par les poésies classiques chinoise et japonaise, convaincu que l'art naît des contraintes et qu'il meurt de trop de libertés, Symeon compose le plus souvent ses poèmes selon la forme stricte des haïkus et des tankas, ou bien de quatrains et de huitains de cinq ou sept syllabes. La traduction a fait l'objet d'échanges approfondis entre la traductrice et l'auteur, qui maîtrise la langue française. La couverture du volume et deux photographies à l'intérieur sont dues à Jacqueline Salmon.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"