Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Détrompez-vous : le Panama a ses poètes, mais, il est vrai, complètement inconnus dans le monde francophone : qui, en effet, pourrait citer le nom d'un poète panaméen ? Et pourtant le Panama, pays réduit à l'isthme qui porte son nom et coupé en deux par le Canal, a vu fleurir toute une poésie marquée par les particularités de ce lieu de transit international et de son histoire tourmentée. Si les écrivains panaméens sont plus isolés les uns des autres que ceux des autres pays de l'Amérique latine, cela ne les a pas empêchés de créer, en un siècle, une polyphonie profondément humaine, dominée par quelques thèmes majeurs : la nature, la mer, l'amour, la mort, la pauvreté, la protestation sociale, la nostalgie d'une patrie perdue ou à inventer, la recherche d'une identité, l'ouverture sur le monde... Une poésie inattendue, surprenante de beauté et qui rejoint l'universel : à découvrir !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...