A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Lire (en traduction -- ou en collaborant à des traductions) des poèmes ou des romans coréens des dernières décennies - de Yi Sang à Hwang Ji-U ou Kim Hyesoon : c'est ce qu'auront tenté les courts essais écrits au fil des années et ici rassemblés.
La découverte de chacune des oeuvres ici abordées aura été d'une intensité spécifique : il ne s'agit pas simplement de circonstances, mais de véritables - et combien imprévisibles ! - rencontres avec des écrits, mais aussi, le cas échéant, avec leurs auteurs. Ces lectures auront été accompagnées, voire suscitées - mais aussi (en diverses situations imprévues) bousculées, et, éventuellement, interrompues, puis relancées -, par des conversations ou des confrontations dans des moments de vie en France ou lors de séjours en Corée
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...