Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Il était une fois deux soeurs qui habitaient sur un bateau dans le port de Stockholm : Ingrid la casanière et Monika l'aventurière. En voyage en France, depuis plusieurs mois, Monika ne donne plus de ses nouvelles, jusqu'au jour où Ingrid reçoit un S.O.S. terrifiant : « un loup, gourmand de blondes scandinaves adeptes du « woofing » en ferme-d'hôtes, sévirait quelque part en Centre-Bretagne ». Ironie de l'histoire, la traduction en français du nom de la ferme Toullaouen, ne manque pas de pertinence : Au Trou-joyeux, Léon le Bio assassinait gaiement. Quand un auteur suédois, traduit par Hervé Jaouen, dynamite le polar breton, le coquetèle iconoclaste pétille drôlement. Trouvailles langagières, humour noir et suspense à tous les étages d'une auberge rouge où Ösdur, fier taureau de race highlander, tient le rôle du bourreau. Pauvre bête.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...