"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Il y a plusieurs bonnes raisons de voir en Montaigne un Don Quichotte du monde des lettres. Certes, l'analogie entre le chevalier errant espagnol et son contemporain français est loin d'être exacte : non seulement Montaigne vit ses aventures en pensée et non en fait, mais au lieu de moulins à vent, ce sont les Platon de ce monde qu'il combat sans relâche à la recherche d'une vérité fuyante. On pourrait également objecter que le chevalier à la Triste Figure n'a en rien l'esprit sain et éclairé d'un Montaigne. Le plus fou des deux n'est cependant pas toujours celui qu'on croit. Nous verrons en effet qu'il arrive à Montaigne d'affirmer que son esprit l'abandonne en cheval échappé, tandis que Don Quichotte ne parle à tort et à travers qu'en matière de chevalerie : sur tous les autres sujets, il pense clairement et librement. Or c'est précisément ce que Montaigne essaie lui aussi de faire.
Traduction de Thomas Constantinesco
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !