"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Dans cet ouvrage, l'auteur livre une description approfondie de la façon dont des mots français, entrés en contact avec le vietnamien depuis l'époque de la colonisation française, ont été intégrés au vietnamien moderne. Ainsi, au Vietnam prend-on l'ô-tô-buyt ("autobus"), on se lave avec du sa-bông ("savon"), on boit du cà-phê ("café") et on mange du sô cô la ("chocolat")...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !