Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

L'étranger dans la langue

Couverture du livre « L'étranger dans la langue » de  aux éditions Pu De Paris Ouest
Résumé:

Comment l'entrecroisement des langues nourrit-il la création littéraire et contribue-t-il à construire le cadre historique, géographique et social d'une oeuvre? Ce volume rassemble un ensemble de travaux portant sur les enjeux de l'hétéroglossie dans l'écriture d'un texte et, de façon... Voir plus

Comment l'entrecroisement des langues nourrit-il la création littéraire et contribue-t-il à construire le cadre historique, géographique et social d'une oeuvre? Ce volume rassemble un ensemble de travaux portant sur les enjeux de l'hétéroglossie dans l'écriture d'un texte et, de façon complémentaire, dans sa traduction d'une langue à une autre. Comprendre les mobiles qui ont incité les auteurs anglophones à emprunter des expressions françaises ou étrangères, montrer comment l'entrelacs des langues participe de l'écriture littéraire et analyser la pertinence de l'interaction des langues dans un texte, voilà les questionnements qui sous-tendent l'ensemble des textes présentés ici.

Essentiellement consacré à un corpus anglophone, ce volume ouvre le champ d'investigation à des textes écrits en d'autres langues, notamment le russe et le siamois. Les réflexions engagées abordent les problématiques de la polyglossie à la fois sous l'angle théorique et critique d'une poétique du texte littéraire et sous l'angle pratique de la traduction de ces traces du multilinguisme dans un texte.

Donner votre avis

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.