L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Environ 5000 mots, d'origines latine, grecque, française, allemande et anglaise, forment un lexique de mots usuels russes souvent identiques aux nôtres. Pratique, il propose, outre les mots amis, de découvrir les faux-amis, les mots issus de l'allemand et ceux de l'anglais.
Sont repris en fin d'ouvrage, les mots du vocabulaire russe tirés des langages et jargons économiques, informatiques, marketing, cosmétiques, techniques, etc, d'origine allemande ou angloaméricaine.
Le parti pris de l'ouvrage est d'aller de l'avant en créant un outil pragmatique destiné à réduire les écarts de compréhension entre pays francophones et russophones, principalement dans les domaines des échanges économiques, industriels, commerciaux.
Mais il est aussi un précieux allié pour tous les voyageurs qui décident de partir à la découverte de la Grande Russie !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique