Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Vous avez remarqué que le langage utilisé dans le monde de l'enseignement devient de plus en plus compliqué, ses termes de plus en plus alambiqués, comme si ceux qui les avaient inventés voulaient vous perdre dans des chemins tortueux pour de troubles desseins ...
Ou alors, comme si la simplicité des choses leur enlevait leur importance ?
N'allez pas croire que seuls les enseignants manient l'art de l'embrouille dans leur langage ! Eux-mêmes sont piégés par les décideurs et leur administration qui les noient en moyenne tous les vingt ans à coups de réformes rédigées dans des termes et acronymes dont on peut se demander si les auteurs s'y retrouvent eux-mêmes ...
Ce petit lexique de base n'est qu'une vulgarisation pas du tout objective du « capital-mots » des représentants de notre système d'enseignement, agrémentée d'un peu de sauce aigre-douce, légèrement pimentée.
Un arrêt sur image, un instantané du jargon actuel des enseignants du fondamental et du petit monde de notre enseignement.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...