Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
En 1927, Alphonse Mingana, maître en langues arabe et syriaque, attirait l'attention des chercheurs occidentaux sur les tournures syriaques présentes dans le Coran. Cette approche reçut peu d'écho, soit par complaisance envers l'islam officiel, soit surtout par ignorance de la langue et de la culture syriaques. Celles-ci étaient pourtant omniprésentes dans le monde où l'islam est né : par les communautés syriaques, leurs écoles, leurs monastères, leurs moines missionnaires auprès des tribus arabes, mais surtout par la langue syriaque dominante dans la région. Pour mieux comprendre le Coran, ce livre met en valeur l'immense littérature patristique, juridique et liturgique des églises syriaques connue de tous à la naissance du Coran. On en retrouve des traces dans nombre de sourates coraniques, difficiles à comprendre si on les ignore, mais claires si on les reconnaît.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !