L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Le Cartulaire d'Oloron, rédigé au XVIe siècle à l'initiative des édiles municipaux pour défendre les droits de la ville et de ses habitants, est aussi un document linguistique de premier ordre, témoin de la langue d'oc écrite en Béarn depuis le XIIIe siècle, dans une graphie très classique.Ce magnifique manuscrit soigneusement calligraphié regroupe les libertés et privilèges accordés aux habitants d'Oloron par les seigneurs de Béarn pendant près de cinq siècles.Pièce majeure des archives municipales, il s'ouvre sur le texte du For ou Poblation d'Oloron, accordé par Centulle de Béarn à la fin du XIe siècle puis enrichi par ses successeurs.Au fil des pages, c'est toute l'histoire d'une ville marchande positionnée sur les routes commerciales en direction de l'Aragon, insérée dans son environnement rural, qui se dévoile. À travers la défense de la liberté du commerce, les foires et marchés, les exemptions fiscales ou l'obtention de droits d'usages sur de vastes espaces de bois et de landes en relation avec les communautés voisines.Transcription intégrale du texte occitan, traduction française, présentation, remarques linguistiques, index et bibliographie. Avant-propos de Jean-François Le Nail.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique