Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
« Dans cette agence de Bogota, remplie d'ordinateurs rutilants dernier cri, je parle espagnol depuis une heure vingt minutes pour m'assurer de la confirmation de mon vol vers Mexico. J'insiste pour demander pourquoi l'avion prévu n'arrive toujours pas. « No fuel ! » me répond-on finalement en novlangue. Pourquoi parler globish quand le kérosène de l'avion vient à manquer ? Jusque-là nous ne parlions qu'espagnol. L'avion a fini par arriver. Avec du kérosène. Pourquoi interdire une autre langue que le globish dans le bateau Costa du début de ce petit livre ? Je me posais la question durant le vol. Par une sorte de fétichisme de la langue, me dis-je finalement. Quelque chose qui remplace autre chose, comme un tour de passe-passe magique. L'avion marchait au globish, à l'anglais de kérosène. »Patrick Prado, ancien chercheur au CNRS, pose un regard curieux sur les mécanismes et les métamorphoses des cultures et retranscrit ses explorations dans ses écrits et ses films. Il accompagne en vidéo les luttes paysannes et ouvrières en Bretagne, pays qui deviendra la matrice de sa réflexion sur les langues qui se battent pour leur survie.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...