Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
L'oiseau vide son calame.
C'est un lecteur intempérant qui a composé ce dictionnaire pour faire découvrir les oeuvres littéraires et les écrivains marocains de langue arabe, berbère, française, néerlandaise... Ce dictionnaire résulte d'une obstination à la curiosité. Promesse est faite de ne pas en rester là et de combler les manques, grain par grain, pour bien marquer que l'on a entendu la confidence du poète Abdallah Zrika : " Je ne voudrais pas être enseveli sous l'énorme amas de sable.
C'est ainsi que j'appréhende mon identité en ce monde qui rappelle par sa forme un gigantesque monticule de sable. Je ne voudrais pas être le monde mais le grain, la particule, singulière et distante du tumulte ".
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"