L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Après un premier fascicule, qui envisageait les problèmes spécifiques de transcription des textes médiévaux de toute nature, le présent volume passe en revue l'ensemble des questions qui se posent à l'éditeur des actes et documents d'archives du Moyen Âge : étude de la tradition (originaux et copies, typologie des variantes) ; histoire des pratiques d'édition du XVIe au XXe siècle ; travaux préparatoires (recherche des témoins, collations, établissement du tableau de la tradition) ; mise au point du texte ; présentation de l'édition ; problèmes de l'édition des documents de gestion ; confection des index et des tables.
Le propos est complété par la reproduction et le commentaire d'une trentaine de documents et d'éditions, et prolongé dans neuf dossiers qui permettent d'illustrer la suite des opérations.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique