L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Les 58 lettres que Heinrich von Kleist (1977-1811) écrivit à sa demi-soeur cadette Ulrike sont convoquées dans ce texte fragmenté en 58 courts paragraphes qui y puisent leur matière. Le texte de Marie de Quatrebarbes suit le dispositif du dialogue intime dans lequel la relance est assurée par le silence attentif de cette autre à qui il est adressé. Mais, de la même façon qu'Ulrike s'absente derrière son prénom, la parole qui lui est adressée n'est plus celle de Heinrich et pas non plus tout à fait celle de Marie. On est donc moins le lecteur d'une reprise que d'une déprise. Ce qui circule désormais, c'est une parole qui ignore les déterminations historiques et génériques - une parole qui reconfigure au gré de son flux des intensités.
Une parole réellement partagée qui passe de Heinrich à Ulrike et à Marie, et aussi bien au lecteur, à la lectrice qui s'y expose.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique