Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
« Cet accent qui traîne / sur le papier / est un cil abandonné / j'aime les accents / étrangers.» Jamais livre publié en France n'aura été si bref : 136 ne compte que ce court poème de Georges-Marie Lory en français, mais ce texte est traduit et publié en 136 langues. Parmi elles, les langues les plus parlées au monde - l'anglais, l'espagnol, le chinois, l'arabe - et ces langues minoritaires, méconnues, improbables, que certains poètes des Éditions Bruno Doucey ont côtoyées ou pratiquées : le Kim, langue non alphabétisée qui est parlée au Tchad ; l'innu-aimun d'un peuple amérindien de l'est canadien; le Drehu, langue kanak parlée sur l'île de Lifou ; le Khwedam, que pratiquent certains aborigènes d'Afrique australe. Oui, 136 est bien le livre qui aurait pu rendre Babel heureuse !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !