"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Dans Rossinante reprend la route (Rosinante to the Road Again, 1922), traduit pour la première fois en français chez Grasset en 2005, Dos Passos crée deux personnages qu'il appelle Télémaque et Lyaeus. Entre 1916 et 1920, ils traversent l'Espagne à pied, de Madrid à Tolède, rencontrant agriculteurs, ouvriers, bavards de tavernes et poètes philosophes. Des hommes simples aussi, qui s'adaptent plus ou moins bien au monde de l'industrie naissante. Leurs discussions homérico-cocasses ne les empêchent pas d'être bouleversés par des paysages encore préservés de la civilisation industrielle et des promoteurs immobiliers.
Le portrait d'une Espagne en transition, d'un peuple déchiré entre archaïsme et modernité, où conservateurs et progressistes commencent à s'affronter avant des temps plus violents. La dernière photo sépia des temps heureux ?
Récit de voyage plein d'allégresse, où se disputent fantaisie, esprit, intelligence et gravité, qu'on pourrait comparer à Jacques le fataliste, Rossinante reprend la route nous fait redécouvrir avec bonheur un des auteurs les plus importants de la littérature américaine du XXe siècle.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !